|
كلمة وزير الطاقة الاميركي صامويل بودمان خلال حفل الغذاء الذي أقيم بغرفة التجارة الأمريكية بالقاهرة
(مسودة النص الأصلي المُعَد للإلقاء)
23 يناير2008
شكرا لكم، انه ليسعدني أن أعود الى القاهرة مجددا.
زيارتي اليوم تأتي في ختام جولة مهمة ومثيرة للاهتمام في المنطقة. ففي خلال العشرة أيام الماضية قمنا بزيارة الى الأردن ، والمملكه العربية السعودية ودولة الامارات العربية المتحدة وقطر. فعلى الرغم من أنني أشعر ببعض الارهاق على غير العادة، لكني بالتأكيد متحمس لهذه الزيارة.
انه لشئ مفيد أن أكون بين زملائي من مجتمع رجال الاعمال كون أنني مضيت معظم حياتي المهنيه في القطاع الخاص.
فطوال الفترة التي أمضيتها في الحكومة - سواء فى وزارة التجارة أوالخزانة او وزارة الطاقة – كنت دائما أجد مثل هذه المناسبات التي كانت تجمعني مع رجال أعمال أميركيين مصدر مهم للمعلومات. ولذلك أرغب في تمضية بعض الوقت للاستماع اليكم. ولكن اسمحوا لي أولا أن أشارككم بعض الافكار.
واسمحوا لي ان أدخل في الموضوع مباشرة: ان العالم بحاجة الى موارد طاقة متنوعة آمنة وموثوقه و نظيفة بأسعار معقولة و بكميات كبيرة أكبر مما هو متوفر حاليا. هذا هو التحدى العالمى ، اذا لم يكن أحد أهم التحديات التي نواجهها في وقتنا الحاضر والذي يتطلب منا جميعا ان نكون على وعي كبير به.
واذا كنا في حاجة الى مزيد من الادله على أهمية هذا التحدى فان توقعات الاحتياجات العالمية للطاقة الصادرة حديثا عن الوكالة الدولية للطاقة خير دليل على ذلك. وتقدر هذه التوقعات أن احتياجات الطاقة الأساسية في العالم ستزداد بنسبة 55 فى المائة بحلول عام 2030.
ومواجهة هذا التحدي في الوقت المناسب ستتطلب البلايين من الدولارات سنويا على مدى سنوات عديدة. حسب تقديرات الوكالة الدولية للطاقة ستكون هناك حاجة الى 22 تريليون دولار من الاستثمارات منذ الآن وحتى عام 2030 لتلبية الطلب المتوقع.
ونحن على دراية أن هذا الاستثمار يجب ان يحدث في جميع انحاء العالم -- فى الدول المتقدمه والناميه على حد سواء -- وفي جميع مراحل دورة الطاقة.
وفي الوقت نفسه ، يجب علينا جميعا ان نعترف بواقع التغير المناخي العالمي والبحث عن سبل لتطوير مصادر الطاقة الأكثر نظافة حتى لا تسوء صحه البيئة التي نأمل أن تتحسن.
ولذلك فان سيناريو الطاقة الذي يجب علينا ان نواجه هو الآتي: اذا اردنا ان نشجع النمو الاقتصادي في جميع انحاء العالم واذا اردنا رفع مستوى المعيشة لجميع الشعوب ، واذا اردنا ان نحسن صحة البيئة فان العالم بحاجة الى موارد طاقة نظيفة ومتنوعة وبأسعار معقولة فضلا عن موردين وطرق امداد جديدة. وتحقيق ذلك يتطلب اتخاذ اجراءات مسؤولة سواء من الدول المستهلكه أو الدول المنتجة للطاقة.
لا اريد ان أثير المخاوف بدرجة مبالغ فيها ولكن ما نحن بصدده هو خفض انعدام الامن لمصادر الطاقة في العالم.
فما الذي يجب علينا فعله حيال ذلك؟ فبالرغم من ان الجواب معقد فان الحل بطبيعة الحال متعدد الجوانب ويمكن تلخيصه فيما يلي: يجب العمل على زيادة المصادر المتاحة حاليا.
فيما يخص مصادر الوقود التقليدية ، فان التحديات الرئيسية التى تواجهنا تتلخص في الآتي: هل سيتم تفعيل الاستثمارات الضروريه لضخ ما يكفي من المواد الهيدروكربونية الى السوق؟ هل مناخ الاستثمار في البلدان المنتجة يصلح لجذب هذه الأموال ؟ هل يوجد نوع من المفاوضات والتعاون بين الدول الكبيرة المستهلكة للطاقة والدول المنتجة؟ اذا كان الجواب بلا فما هو السبب؟ وهل نحن نقوم بالبحث بشكل كاف عن سبل لانتاج الطاقة الاحفوريه بطريقة نظيفة وأكثر كفاءه؟
بالاضافة الى الهيدروكربونات فالعالم بدون شك بحاجة الى خيارات جديدة للطاقة في شكل أنواع وقود بديلة وتكنولوجيا متقدمه للطاقة.
وفي هذا السياق أود أن أسلط الضوء على هذه التكنولوجيا المتطورة التي تشمل: تطوير ايثانول سليلوزي ذو خاصية تنافسية على الصعيد التجاري ؛ تطويرمركبات هجينة متقدمة تكنولوجيا مع التركيز على تطويرأنواع بطاريات أفضل ؛ تطوير خلايا الوقود الهيدروجينيه ؛ تطوير الطاقة الشمسيه ، من بينها الاسراع بتطوير أنظمة الفولتا ضوئية ، وانتاج طاقة الرياح عالية الكفاءه ؛ وتكنولوجيا عزل الكربون و الفحم النظيف.
وأود أيضا أن أضيف ان أي استراتيجية للطاقة العالمية يجب ان تتضمن جهودا لتوسيع فرص الحصول على طاقة نووية خالية من أي انبعاثات بما يؤدي الى التخلص من النفايات بشكل سليم ومسؤول والتقليل من مخاطر الانتشار بشكل كبير.
وانا اعلم ان الحكومة المصرية تشاطرني هذه الفكرة. وفي الواقع أنا بحثت هذا الموضوع مع المسؤولين خلال زيارتي للقاهرة.
ولاعطاء دفعة لهذا الجهد العالمى اقترح الرئيس بوش منذ عامين تقريبا شراكة الطاقة النووية العالمية التي تهدف الى تسهيل التوسع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلميه في جميع أنحاء العالم بشكل آمن ومأمون.
وتهدف هذه الشراكة أيضا الى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في ايجاد خدمات طاقة موثوقة من شأنها ان توفر البديل الاقتصادي لانتشار التكنولوجيات النووية الحساسة.
وتسعى هذه الشراكه الى الاستفادة من أفضل طرق دورة الوقود لاعادة تدوير الوقود النووى المستنفد لتقليل كمية النفايات والاستفادة من الطاقة الغير المستغلة.
في جميع هذه المجالات، بدءا من تطوير المصادر الهيدروكربونية التقليدية وانتهاءا بالطاقة البديله للطاقة النووية، فان الحكومات لها بالتأكيد دور في بالغ الاهميه ، لكن وعلى الرغم من ذلك فان القطاع العام لا يستطيع ان يقوم بهذه المهمة وحده.
اننا بحاجة الى طريقة جديدة للتفكير في كيفية العمل مع القطاع الخاص ، أي معكم جميعا. انه لم يعد كافيا أو من الحكمة أن تبحث الحكومة عن الحلول لوحدها. حتى اولويات البحث – برامج البحث والتطوير -- يجب تطويرها بمساهمه كبيرة من الشركات والمرافق والجامعات. الاحتياجات البحثيه يجب أيضا تطويرها بطريقة منسقة.
بما اننا نعمل على دفع عجلة البحث والاستثمار التنموي ، فانا اعتقد اننا يجب ايضا ايجاد نهج مبتكرة لكي تخرج التكنولوجيا المفيدة الى السوق بسرعة ونشارك في المخاطر التي لم تستطع بعد اسواق رأس المال والقطاع الخاص مواجهتها.
ففي الولايات المتحدة نحن نفعل ذلك من خلال مجموعة من النماذج التعاونية ، بما في ذلك تقاسم التكاليف وضمانات القروض.
وفي وزارة الطاقة نحن ايضا نقوم بانشاء برنامج المستثمر المقيم الذي يهدف الى جذب أصحاب المشاريع الراعين لرأس المال الى ثلاثة من مختبراتنا الوطنية للمساعدة في استغلال التكنولوجيا الجديدة تجاريا. ونحن بصدد انشاء صندوق للنشر والاستغلال التجاري لهذه التكنولوجيا.
هذا الصندوق سيعطي لمختبراتنا الفرصة لدفع تقنيات الطاقة النظيفه باتجاه الاستغلال التجاري من خلال التنمية التقليدية ، والمشاريع الايضاحيه ، وأبحاث السوق ، وغيرها من انشطه النشر.
بوجه عام ، استراتيجيتنا تدرك ان الكثير من الاختراقات النوعية من المرجح ان تحدث فى -- وبالاشتراك مع -- القطاع الخاص، ولذلك يجب على الحكومة ان تقوم بدور نشط في تشجيع هذا النشاط.
أنا شخصيا اعتقد اننا بدأنا أن نرى النتائج بالفعل.
بما أنني أمضيت فترة معقولة من حياتي المهنيه في القطاع المالي فأنا أستطيع ان أقول بصدق أنه لأول مرة في حياتي أرى مجتمع رأس المال الاستثمارى يستثمر مبالغ كبيرة من المال في شركات الاعمال الحرة العاملة في مجال الطاقة البديله.
طبقا لاحدث التقارير الصناعية فانه خلال الثلاثة ارباع الاولى من عام 2007 بلغت استثمارات شركات رأس المال الاستثماري الامريكى في ما يسمى قطاع "التكنولوجيا النظيفه" (الذي يشمل الطاقة البديله وتكنولوجيا الحفظ وأنواع أخرى) وصلت الى 2.6 مليار دولار -- وهو اعلى حجم استثماري سنوي بالدولار (بالرغم من توافر بيانات ثلاثة أرباع سنوية فقط).
وتعد الطاقة الشمسيه أكبر القطاعات الفرعية المموله من هذه الاستثمارات حيث وصل اجمالي استثمارات 35 صفقة الى 664،6 مليون دولار.
وانا أعتقد أن هذا دلاله واضحة على ان سوق الطاقة النظيفه قابل للنمو ، ان لم يكن مزدهرا. ونحن نعلم ان المستثمرين لن يدخلو مجال لأسباب شخصية محضة على الرغم من أن الأهداف الشخصية قد تلعب دورا في ذلك ، وهي احتياجهم الى السوق.
وأنا اعتقد ان لديهم الآن أحد هذه الأهداف التي ستصبح أكثر قوة مع مرور الوقت.
في رأيي ، كل هذا يشير الى تضافرالجهود التي نشهدها في مجال الطاقة في الولايات المتحدة وفي جميع انحاء العالم كذلك. الحكومات في جميع أنحاء العالم تدرك بأن هناك حاجة ملحة لتسريع عملية تطوير هذه التكنولوجيات وتقديمها الى السوق. وفي الوقت نفسه يدرك القطاع الخاص بان هناك فرصة كبيرة هنا. هذه الفرصة يمكن ان يكون لها تأثير ايجابي على ميزان الدفوعات الخاصة بها فضلا عن أمن الطاقة في العالم والصحة البيئية.
فاذا ما تضافرت هذه القوى فعليا فان أفضل أمل لدينا لعمل تغيير جذري لمستقبل الطاقة في العالم هو التعاون الاستراتيجي المكثف بين الحكومة والقطاع الخاص والاوساط الاكاديميه. التحديات التي نواجهها كبيرة جدا ومهمة للغاية لمنهاج "التجارة الاعتيادية". يجب علينا المراهنة على التكنولوجيا وخوض بعض المخاطر.
اود ان اضيف نقطة اخيرة والتي سأركز فيها عليكم بوجه خاص كونكم ممثلى مجتمع رجال الاعمال: يجب علينا زيادة كفاءه استخدام الطاقة عبر الاقتصاد العالمي.
والحقيقة هي أن اكبر مصدر طاقة جديد متاح هو الطاقة التي نقوم بتبديدها يوميا.
اعتقد ان تحسين كفاءه استخدام الطاقة يمكن ان يتحقق -- في خلال وقت قصير نسبيا -- على نطاق عالمي في قطاعاتنا الصناعية وقطاعات توليد الطاقة ، وفي اداراتنا الحكومية ، وفي بيوتنا ، ومكاتبنا ، وفي قطاع النقل.
بوجه عام ، لن تساعد هذه التدابير بتخفيف الضغط على الطلب فقط ولكنها ستقوم ايضا بتحسين صحه بيئتنا المشتركة.
بيت القصيد هو أنه نحن بحاجة لمشاركة جميع الجهات.
فنحن نستطيع معا حل هذه المشكلة والحصول على طاقة أكثر نظافة بأسعار معقولة وآمنة في المستقبل لجميع شعوب العالم بشرط أن يكون ذلك تحت قيادة سليمة مع التزامات تمويلية من الحكومات في جميع انحاء العالم وتضافر مواهب العلماء والمهندسين في العالم مع وجود رأس المال والالتزام والقدرة الابتكاريه للقطاعات التجارية التي أنتم تمثلونها جميعا.
أشكركم جزيل الشكر على وقتكم وأنا على استعداد لتلقى أسئلتكم.
January 23, 2008
U.S. Secretary of Energy Samuel W. Bodman
Remarks to the AMCHAM-Cairo Lunch
Thank you. It’s a pleasure to be back in Cairo.
My visit today comes at the tail-end of a very substantive and interesting trip through the region. Over the past 10 days we’ve been in Jordan, Saudi Arabia, the UAE and Qatar. So though I may be a bit more tired than usual, I am certainly no less enthused about this visit.
Having spent most of my career in the private sector, it’s always rewarding to be among colleagues from the business community.
Throughout my time in government – whether at the Commerce Department, the Treasury or the Energy Department – I’ve always found these types of events with American businesses to be quite informative. So given that, I want to be sure to leave time to hear from you. But first let me share a few thoughts with you.
Let me get right to the point: the world needs safe, reliable, clean, affordable, and diverse energy supplies – and in considerably greater numbers than it now has. This is a global challenge, perhaps one of the most significant of our time – and one that you all understand acutely.
As if we needed more evidence of its scope, the International Energy Agency’s most recent World Energy Outlook provides it. It estimates that the world’s primary energy needs will grow by 55% by 2030.
Addressing this challenge in a timely way will require literally billions of dollars annually over many years. The IEA estimates that $22 trillion of investment will be needed between now and 2030 to meet expected demand.
We also know that this investment must occur around the world – in developed and developing nations alike – and at all stages of the energy cycle.
At the same time, we all must recognize the realities of global climate change and look for ways to develop cleaner sources of energy that at the very least do not worsen – and hopefully can improve – the health of our earth’s environment.
So the energy scenario we must confront is this: if we are to encourage economic growth around the world if we are to raise living standards for all people of all nations, if we are to improve our environmental health, the world needs clean, affordable, diverse energy supplies, as well as new suppliers and supply routes. And achieving that demands responsible action both from consuming nations and producing nations.
I don’t want to sound too alarmist, but in some ways, what we are really talking about is reducing the world’s energy insecurity.
So what do we do about it? That answer is complex, of course, and the solution is multifaceted. But, it can be summarized this way: we must grow the pie of what’s available.
For conventional fuels, the principal challenges facing us are: Will the necessary investments be made to bring sufficient hydrocarbons to market? Is the investment climate in producing countries conducive to inviting such capital flows? Are large consuming nations having the right type of discussions and collaborations with producing nations? If not, why not? And, are we adequately investing in ways to produce fossil energy more cleanly and efficiently?
Beyond hydrocarbons, the world absolutely requires new energy options in the form of alternative fuels and advanced energy technologies.
In particular, I would highlight technologies like: the development of commercially competitive cellulosic ethanol; advanced hybrid vehicle technologies – with a focus on developing better batteries; hydrogen fuel cells; solar energy, including an acceleration of the development of solar photovoltaics; high-efficiency wind power; and carbon sequestration and clean-coal technologies.
I would also add that any global energy strategy must include efforts to expand access to emissions-free nuclear power in a way that responsibly manages waste and dramatically reduces proliferation risks.
I know that the Egyptian government shares this belief. Indeed, this is a topic that I’ve been discussing with officials during my visit to Cairo.
To advance this global effort, nearly two years ago President Bush introduced the Global Nuclear Energy Partnership, which aims to facilitate the worldwide expansion of nuclear energy for peaceful purposes in a safe and secure manner.
Among other things, GNEP establishes the common goal of creating reliable fuel services that will provide a viable and economic alternative to the spread of sensitive nuclear technologies.
The partnership seeks to take advantage of the best available fuel cycle approaches to recycle spent nuclear fuel to reduce the amount of waste and tap its unused energy.
In all these areas – from traditional hydrocarbon development to alternative energy to nuclear power – governments certainly have a tremendously important role to play. But the public sector cannot do this job alone.
We need a new way of thinking about how we work with the private sector – with all of you. It is no longer sufficient or wise for government to direct the solutions alone.
Even our research priorities – the research and development agenda itself – must be developed with substantial input from corporations, utilities, and universities. And, research needs to be conducted in a coordinated way.
As we ramp up research and development investment, I believe we also must find innovative approaches to get beneficial technologies out into the marketplace quickly and to share the risk that the capital markets and private sector are not yet ready to take on.
In the United States we are doing this through a range of collaborative models, including cost-sharing partnerships and loan guarantees.
At the Energy Department, we are also establishing an Entrepreneur in Residence program, which aims to bring venture capital-sponsored entrepreneurs into three of our National Laboratories to help commercialize new technologies. And we are developing a new Technology Commercialization and Deployment Fund.
This fund will allow our laboratories to move clean energy technologies toward commercial viability though prototype development, demonstration projects, market research, and other deployment activities.
In general, our strategy recognizes that many of the transformative breakthroughs are likely to happen in – and in conjunction with – the private sector . . . and that the government must take an active role in encouraging that activity.
Personally, I believe that we are already seeing results.
Having spent a good chunk of my career in the financial sector, I can honestly say that for the first time in my life we are seeing the venture capital community put sizeable amounts of money into entrepreneurial companies in the alternative energy business.
In the first three quarters of 2007, investments in the so-called “clean tech” sector (which includes alternative energy and conservation technologies, among other things) by U.S. venture capital firms totaled $2.6 billion – the highest annual dollar volume ever (even with just 3 quarters worth of data) – according to a recent industry report.
Of those investments, solar energy was the biggest sub-sector funded, with 35 solar-related deals totaling $664.6 million.
And, I interpret this as a clear sign that the clean-energy market is viable – indeed, thriving. After all, we know that investors will not enter a field for purely altruistic reasons – though that may play a part, they need a market.
I believe that they now have one that will grow more robust with time.
In my view, all this illustrates the coalescence of forces that we’re seeing in the energy arena in the United States – and indeed, throughout the world. Governments around the world recognize that there is an urgent need to accelerate the development of these technologies and to bring them to market. And, at the same time, the private sector recognizes that there’s a big opportunity here -- one that can favorably impact their balance sheets as well as the world’s energy security and environmental health.
So given these forces at work, our best hope for dramatically altering the world’s energy future is intense, strategic collaboration between government and the private sector and academia. The challenges that we face are too large and too important for a “business as usual” approach. We must bet on technology and we must take some risks.
To all of this I would just add one final point, which I make with particular emphasis to you as representatives of the business community: we must promote increased energy efficiency across the global economy.
The truth is the biggest source of immediately available “new” energy is the energy that we waste every day.
I believe that improvements in energy efficiency can be achieved – in relatively short order – on a global scale in our industrial and power-generating sectors, our government agencies, our homes, our offices, and our transportation sector.
Collectively, these measures will not only take some pressure off of demand, but also improve the health of our shared environment.
That really reinforces the bottom line here: we need everyone involved.
Together, with the right leadership and funding commitments from governments around the globe, with the talent of our world’s scientists and engineers, and with the capital, commitment and innovative power of our commercial sectors – which you all represent – we will solve this problem . . . we will achieve a cleaner, affordable, and secure energy future for all people of the world.
I thank you very much for your time and I’m happy to take your questions.
|